JIHAN HAFIZ, TRNN: It was the most violent day in Egypt since the Egyptian revolution.
(SUBTITLED TRANSL.): They’re shooting us with live ammunition!
(SUBTITLED TRANSL.): We’re not going to back down!
HAFIZ: A series of incidents led to the chaos, involving the Coptic Christian minority, which makes up 10 percent of the Egyptian population. After radical Muslim groups burnt down a church in Aswan, the governor of the district demanded Coptic Christians apologize for violating a law which prohibits the expansion and construction of churches without government permission. Then this: following a Coptic protest in the same location last week, the army and police savagely beat a protester.
CROWD (SUBTITLED TRANSL.): The people demand the military step down.
HAFIZ: The tension came to a head this weekend. Coptic Christians called for a demonstration from Shubra, a predominately Christian neighborhood 20 minutes away from the downtown area, towards the state TV building, a symbol which has became the source of their anger towards the military council. When the protesters arrived, the army and police responded with brutal force. Army vehicles drove head-on into the demonstration.
~~~
(SUBTITLED TRANSL.): We the Muslims are with the Christians. We will die today. The military council is the second Mubarak. Understand, you idiots: the Egyptian people are 85 million people. Don’t provoke them! Today we will die.
(SUBTITLED TRANSL.): The Egyptian army is running over the Copts with their tanks. Before our eyes, they are running them over! Blasphemy!
~~~
HAFIZ: Moments later, the protesters fought back. Concrete was broken up for rocks, while the army used tear gas, and plain clothes thugs dispersed the crowd. But the protesters could not be stopped. As the repression intensified, the protesters seemed to multiply in numbers, including many Muslims. Throughout the night they chanted, “Muslims and Christians are one.”
(SUBTITLED TRANSL.): Muslims and Christians, one hand!
HAFIZ: Meanwhile, the state television began to incite violence towards Christians, implying Christian demonstrators attacked the army. These images of injured soldiers were broadcast on state television immediately after the clashes broke out.
EGYPTIAN SOLDIER (SUBTITLED TRANSL.): They hit us with rocks. They shot at us. They shot us when we were standing to protect them. We stood from the afternoon until sunset guarding them. I swear we were guarding them, drinking and eating with them. They hit me and hit us, I swear to God. The Christians are sons of bitches.
HAFIZ: At the Coptic hospital ten minutes away from the downtown, family members of the dead and wounded filled the corridors. This man disputes the army’s allegations that Christians snatched weapons from the soldiers and shot at them.
(SUBTITLED TRANSL.): To the head of the army police: what orders did you give to attack us without reason? We do not have guns. How can we kill? Is this dignified? Even the Egyptian state TV said two or three were killed. Lies!
HAFIZ: The fridge in the morgue could only fit three bodies. The rest were laid out on the floor, covered in blankets. Some were shot in the back and head. Others were crushed to death. The images are too graphic to broadcast. This woman lost her brother.
(SUBTITLED TRANSL.): Where is the humanity that makes them do this to people? Why? These are human beings, not cattle, not animals like them!
HAFIZ: The wounded described what happened and how they were injured.
(SUBTITLED TRANSL.): The army came from the top and bottom of the bridge. We were standing, and then they started to tear gas us. They had people with them, like thugs, who seemed to be dressed in civilian clothes.
(SUBTITLED TRANSL.): We are here to have our back our rights, from every aspect, for all of the things that have been done to us, for the churches that were hit, for the girls who were kidnapped. What’s happened to us hasn’t been done to anyone else. But also we say thank God, and he will bring us justice. I want to ask a question. When the thugs come and the army doesn’t not show up, why? Why is it that when the thugs leave, the army returns? Why is that?
(SUBTITLED TRANSL.): The army shot at us. Tantawi is a dog, he must be brought down!
CROWD (SUBTITLED TRANSL.): The people are one, one nation!
HAFIZ: Many protesters accuse the interim military regime of inciting violence between Muslims and Christians to undermine the struggle for democracy and social justice throughout Egypt. Their frustration towards the military council has now turned into anger, intensifying the call to overthrow the current system. Jihan Hafiz, for The Real News in Cairo, Egypt.
End of Transcript
DISCLAIMER: Please note that transcripts for The Real News Network are typed from a recording of the program. TRNN cannot guarantee their complete accuracy.
MACHINE TRANSLATION FROM THE REAL NEWS NETWORK
JIHANハーフィズ、TRNN:それはエジプトの革命以来、エジプトで最も暴力的な一日だった。
(字幕訳。):彼らは実弾で私たちを撮影している!
(字幕訳。):我々は、ダウンバックアップするつもりはない!
ハーフィズ:エジプトの人口の10%を占めるコプトキリスト教の少数派を巻き込んだ混乱につながった一連の事件、。アスワンの教会の下に焼け過激イスラム教徒のグループの後、地区のガバナーは、コプトキリスト教徒が政府の許可なしに教会の増築や建築を禁止する法律に違反したとして謝罪を要求した。その後、この:先週の同じ場所にコプト抗議の後、軍と警察はどう猛に抗議を破った。
群衆は(字幕訳。):人々は、軍事的手段を求めています。
ハーフィズ:緊張は今週末頭に来た。国営テレビの建物に向かって、20分、ダウンタウンエリアから主に、キリスト教地区、Shubraからデモンストレーションのために呼ばれるコプトキリスト教徒、軍事評議会に向けて彼らの怒りの源になっているシンボル。デモ隊が到着したときに、軍と警察は、残忍な力で答えた。軍の車両は、ヘッドオンデモに運転した。
〜〜〜
(字幕訳。):我々はイスラム教徒は、キリスト教徒となります。今日は死んでしまう。軍事評議会第二ムバラクです。理解して、この馬鹿:エジプト人は85万人です。それらを挑発しないでください!今日、我々は死んでしまう。
(字幕訳。):エジプト軍は彼らの戦車とコプト教徒を介して実行されています。私たちの目の前で、彼らはそれらを介して実行されています!神への冒とく!
〜〜〜
ハーフィズ:その数分後、デモ隊が戻って戦った。具体的には軍が催涙ガスを使用しながら、岩のために分割し、私服の暴漢は、群集を分散させた。しかし、抗議を停止できませんでした。弾圧が激化、抗議者たちは多くのイスラム教徒を含めて、数値で乗算ように見えた。一晩中、彼らは、叫んだ”イスラム教徒とキリスト教徒は一つです。”
(字幕訳。):イスラム教徒とキリスト教徒、片手!
ハーフィズ:一方、国営テレビは、キリスト教のデモ参加者を意味する、キリスト教徒に向かって暴力を扇動し始めた軍を攻撃した。衝突が勃発した直後に負傷した兵士のこれらのイメージは、国営テレビで放映された。
エジプトソルジャー(字幕訳。):彼らは岩で私たちを打つ。彼らは私たちで撮影。我々は彼らを保護するために立っていたときに彼らは私たちを撃った。夕日がそれらを守ってまで、私たちは、午後から立っていた。私たちは、それらを守って飲むと一緒に食べていた誓う。彼らは私にヒットして私たちをヒット、私は神に誓う。キリスト教徒は雌犬の息子だ。
ハーフィズ:10分、ダウンタウンからコプト語の病院で、死者と負傷者の家族が廊下を埋め尽くした。この男性はクリスチャンが兵士から武器を奪い取ると、それらで撮影した軍の主張に異議を唱え。
(字幕訳。):軍警察の頭には:どのような順序では、理由もなく私たちを攻撃するために与えるのですか?我々は銃を持っていない。どうやって殺すことができる?この威厳は?さえエジプト国営テレビは、2つまたは3つが死亡した。嘘!
ハーフィズ:遺体安置所の冷蔵庫は、3つのボディに合うことができる。残りは毛布で覆われ、床の上にレイアウトされた。一部は背中と頭の中で撮影された。他の人が死に押しつぶされた。画像は、ブロードキャストには余りにもグラフィックです。この女性は彼女の兄弟を失った。
(字幕訳。):それは人々にこれを取るように人類はどこですか?なぜ?これらは、彼らのような動物人間ではなく、牛ではありません!
ハーフィズ:負傷者が発生し、それらがどのように負傷したかを説明する。
(字幕訳。):軍隊は橋の上部と下部から来ました。我々は立っていたし、彼らは我々のガスを引き裂くようになった。彼らは民間人の服を着たように見えたの凶悪犯、同じように、それらを持つ人々を持っていた。
(字幕訳。):私たちは、誘拐された女の子のために、ヒットされた教会のために、我々に行われている物事のすべてのために、あらゆる側面から、私たちのバック私たちの権利を持っているここです。何が私たちに起こった他の誰かに行われていない。しかし、また、我々は神に感謝だ、と彼は私たちに正義をもたらすでしょう。私は質問をしたい。凶悪犯が来て、軍隊が表示されないていないときは、なぜですか?なぜそれがその凶悪犯がままに、軍を返すでしょうか?これはなぜですか?
(字幕訳。):軍隊は私たちで撮影。 Tantawiは犬です、彼は停止する必要がある!
CROWD(字幕訳。):人々は一つ、一つの国です!
ハーフィズ:多くの抗議者たちは、エジプト全体で民主主義と社会正義のための闘争を弱体化させるためにイスラム教徒とキリスト教徒の間で暴力を扇動したの暫定的な軍事政権を非難。軍事評議会に向けて彼らの不満は、今現在のシステムを打倒するための呼び出しを激化、怒りに変わった。カイロ、エジプトの本当のニュースのためのJihanハーフィズ、。
トランスクリプトの終わり
免責事項:リアルニュースネットワークのための転写産物は、プログラムの記録から入力されることに注意してください。TRNNは彼らの完全な正確性を保証することはできません。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.